Dié klanke bring kulture byeen

#imagine het uiteindelik ’n “musiek-wenresep” ontdek wat kulture byeen bring, sê ds Anriëtte de Ridder, die landwye #imagine-koördineerder.

Volgens Anriëtte wys statistiek dat die imagine-feeste elke jaar meer divers raak wat kulture betref.

’n Skare tieners neem saam deel aan die lofprysing by die #imagine-fees op die Nampo-terrein buite Bothaville. Foto verskaf

Louis Brittz, wat deel vorm van die nasionale uitvoerende komitee van #imagine, verduidelik dit was van die begin af by imagine hulle droom dat “tieners meer­talig sou worship”. “Die probleem was egter dat die kinders nie ander kulture se liedjies ken nie. Vir ’n hele Afrikaanse liedjie sou die swart kinders dus nie kon saamsing nie, en omgekeerd met ’n Zoeloe- of ’n Xhosaliedjie. Die Afrika-koortjies wat ons geken het was uit die oude doos, en dit het gepla in die tie­ner­konteks. Dit wou met ander woorde nie vanself of organies onstaan nie,” sê hy.

Met hulle hande in skottels water, vereenselwig die tieners hulle met die boodskap dat hulle skoongewas is. Daar was verskeie sulke stasies waarin die tieners hulle telkens op ’n ander manier en met ’n ander aspek van die evangelie kon vereenselwig. Foto: Louise Jackson

Maar twee jaar gelede het hulle ’n werkwinkel gehou en uit al die provinsies #imagine-musikante en -lofprysingsleiers van alle kulture genooi. En, sê Louis, dit was ’n onmiddellike sukses “want die ouens wou in mekaar se tale sing en dit maak werk”.

“Ons eerste poging was om Hillsong Young and Free se Alive te speel, en agter­gekom die swart liedjie Akeko fana na we pas op presies dieselfde ritme en motief – lekker jonk en vol energie. Toe skryf die manne ’n Afrikaanse vers vir die groot, wonderlike Afrika-worshiplied Malibongwe en dit het net als natuurlik en ‘reg’ begin voel, en die ding vat toe mooi vlam! In party gevalle kon ons liedjies met mekaar ‘match’, maar in baie gevalle het ons ’n liedjie saam beleef (in Xhosa, Sotho of Afrikaans) wat reeds op sy eie in daardie kultuur ’n groot worship-treffer is. Dan kon ons ’n vers, koor of ‘tag’ (stertjie) kry in ’n ander taal wat daarby pas,” verduidelik Louis.

Die eindproduk is die CD #imagine generation wat tien “medleys” van liedjies in twee tale bevat. Dié liedjies is ook by die #imagine-feeste gesing. Worshiptreffers soos How great is our God is met Malibongwe ineengevleg. In die hemel is die Heer vorm weer ’n liedjie saam met Unamandla.

In ’n kring sit hierdie groep tieners by die noordelike fees en deel hulle gedagtes met mekaar. Foto: Neels Jackson

Die imagineers staan tou om by een van die stasies uit te kom waar hulle op tasbare, simboliese manier iets van die evangelie in hulle eie lewe kon bevestig. By dié stasie kon hulle hulle name op ’n blokkie skryf en dit in ’n woord, byvoorbeeld “forgive” inbou. Foto: Louise Jackson

Die CD kos R50 plus koerierkoste en kan by info@imaginemovement.co.za bestel word.